Solter
В ФИНАЛЕ ДЖЕЙМС УМРЁТ
Автор: Solter
Бета: Marian_J
Фэндом: Sherlock BBC
Рейтинг: R
Жанры: Слэш, Детектив, Экшн (action), AU
Размер: планируется Миди
Глава 5. Флирт
«Дорогой Чарли, друг мой!
Не смог так просто избавиться от привычки общаться с тобой. Это всегда немного уравновешивает мне мысли, и хотя ты знаешь, что все, что ты мог предложить, посоветовать или сказать, всегда приходило мне в голову заранее, глупо будет отрицать, что ты был немного полезен. Нет, наоборот, те идеи, которые мне казались скучными, ты находил рациональными. Приходилось их использовать, хотя я до сих пор терпеть не могу с тобой соглашаться...«Дорогой Чарли, друг мой!
Не смог так просто избавиться от привычки общаться с тобой. Это всегда немного уравновешивает мне мысли, и хотя ты знаешь, что все, что ты мог предложить, посоветовать или сказать, всегда приходило мне в голову заранее, глупо будет отрицать, что ты был немного полезен. Нет, наоборот, те идеи, которые мне казались скучными, ты находил рациональными. Приходилось их использовать, хотя я до сих пор терпеть не могу с тобой соглашаться.
Зря ты не верил в Ричарда Брука! Парень делает большие успехи, хотя иногда и перегибает палку. Это не страшно, поскольку Шерлок Холмс прежде никогда не имел тесных социальных связей, потому сравнивать ему не с чем. А он не из тех, кто будет в полной мере полагаться на опыт, почерпнутый из книг. Короче, Брук хорошо справляется, только как бы не заигрался. Недавно у него начали возникать мысли, которые я предлагал, но ты не поддерживал. Даже не знаю, как теперь — без тебя — его от них отговаривать. Может и не буду отговаривать.
Должен выразить тебе благодарность за помощь. Противостояние с Майкрофтом в самом разгаре, я собираюсь дать ему понять, что на несколько шагов впереди. Пора выложить козырь. Ты прав, мы не похищали его брата, он пошел сам и сам же на все согласился, но почему бы на этом не сыграть. К слову, Шерлок Холмс оказался довольно умен, потому и интересен. Ты предупреждал меня, знаю, знаю. Но почему я не могу играть с ними обоими? Сам я на этот вопрос не отвечу, а ты уже не можешь.
Мой первый помощник (теперь я могу назвать его имя — это Себастьян Моран, представляю, как бы ты удивился) предложил кое-какую идею. Расскажу тебе о ней в следующий раз, но здесь бы ты удивился не меньше, пусть и не подал бы виду. Ты виду никогда не подаешь, ты каменный, Чарли, и знал бы ты, как мне хотелось вскрыть твою черепную коробку, чтобы проверить — что вложено внутрь! Знаешь почему я этого не делал? Боялся обнаружить там заурядный человечий мозг. Какое разочарование.
Еще, Чарли, я должен выразить тебе свою благодарность и извинения. Никак не мог предупредить тебя о планах Майкрофта, мне нужен был полный реализм. По крайней мере, ты можешь быть уверен, что пожертвовал собой не напрасно. Все равно пришлось бы убить тебя, ты слишком много знал, какая жалость. Знания — обоюдоострый меч, и никогда не знаешь, кого он ранит в следующий раз.
Эпплдор мне очень нравится. Пожалуй, останусь тут на некоторое время, а потом поищу кого-нибудь из твоих родственников, тех, которых ты еще не свел в могилу.
С частичными соболезнованиями,
твой друг Джим»
*
События ждать себя слишком долго не заставили. Неделя в жизни Майкрофта прошла спокойно — оставшаяся часть «Агры» была вне опасности... да, Майкрофт сам же и хотел от них избавиться, но чувствовал конкуренцию. Решение обязано быть его собственным, каким бы неудобным оно ни выглядело, и там, где кто угодно другой просто предоставил бы конкуренту запачкать руки за него, Майкрофт предпочитал выдержать время. Покушений больше не происходило, но параллельно шло два тайных расследования, ни одно из которых пока не принесло результата. Майкрофту несложно было догадаться, что кто-то в организации Мориарти начал мстить, но пока он не спешил допустить мысль, что это делает Джеймс лично. Наивности на то, чтобы поверить, будто роль главы организации исполнял Магнуссен, Майкрофту не хватало, однако после своего хода он ожидал вполне конкретной рокировки. Собирался узнать о ней в первую очередь от Шерлока, но пока что тот молчал и ни о чем, кроме химических элементов, с ним не разговаривал.
Потом Майкрофт получил сообщение со скрытого номера и без подписи:
«Будьте осторожны, мистер Холмс, у вас слишком громкая фамилия».
Майкрофт, ожидавший чего-то подобного гораздо раньше, только вздохнул. Вернуть Шерлока захотелось еще сильнее, чем при первом их разговоре, но Майкрофт даже на стуле не шевельнулся. Знал, что никаких доводов брат не послушает, а вламываться и забирать его силой… Он приблизительно понимал, где именно сейчас Шерлок. Нужный квартал был обведен черным на его настенной карте, и все доступные камеры, установленные там, регулярно контролировались и просматривались. Шерлока на них не было, но Майкрофт делал выводы по иным людям: некоторые оказались знакомыми по офису «Адамс и сыновья», а уже только этого было достаточно для чувства уверенности. Оно, впрочем, порядком шатнулось после полученного сообщения, и только чудом старшему Холмсу удалось заставить себя не позвонить Шерлоку прямо сейчас. Он все еще помнил, что брат под прикрытием — даже если оно полностью прозрачное, — а это значило, что трогать его без повода не следовало.
Только под конец дня, когда беспокойство уже извело его, Майкрофт написал нейтральное «Все в порядке?», а в ответ получил емкое «О да».
Порядок Шерлока, который он так недвусмысленно подтверждал, был своеобразным и неоднозначным. Вначале он удивлялся тому, что после убийства Магнуссена организация держится точно так же, как и до этого. Не изменилось ровным счетом ничего, только пару дней люди нервничали и торопились больше обычного, а потом успокоились. Работы Шерлока все это вовсе не коснулось: он продолжал торчать в лаборатории, часто вместе с Ричардом, и думать о том, не ошибся ли он с выбором человека. К сожалению, ничего изменить уже было нельзя, да и общение с Ричардом будто само собой шло в руки. Нет, Шерлоку доводилось пересекаться и с другими: он делал заказы на кое-какие кислоты и вещества или на оборудование, а для этого нужно было подолгу разговаривать с людьми из снабжения. Еще он улаживал дела с какой-то финансисткой, у которой не сходились суммы — Шерлок превышал бюджет и ничего не мог с этим поделать.
— Моя задача, — говорил он, — сделать синтез быстрее, а не дешевле!
Финансистка на это только закатывала глаза, но Ричард оказался отзывчивее — или же просто не знал, как заставить Шерлока переключиться на обсуждение чего-нибудь поинтереснее:
— Не обижайся на нее, у нее же такая работа. Она просто запишет деньги на отдел, тебе не надо беспокоиться.
— Я не обижаюсь! Я поражен невежеством! Вот из-за кого в семнадцатом веке прогресс так медленно двигался! — Ричард уже уводил его от полупрозрачной двери финансистки, но Шерлок все равно обернулся и прокричал погромче: — Из-за таких, как вы!
— Женщины тогда, вроде, даже не имели права голоса, — Брук тащил его вперед едва ли не силой, успевая еще успокаивающе поглаживать по плечу.
— И правильно! Разрешать им голосовать было большой ошибкой! Теперь сидят и указывают мне, сколько фунтов я могу тратить на науку!
— Сколько нужно, столько и трать. — Они наконец свернули к лестнице, и Ричард ослабил хватку, но запястья Шерлока из пальцев не выпустил. В последнее время он стал прикасаться к Холмсу значительно чаще, но всякий раз находил для этого достойный повод, и именно это обстоятельство мешало Шерлоку сделать те или иные умозаключения. Он много знал о Ричарде Бруке, о его ориентации тоже, но интерес к себе предпочитал не замечать. Или не акцентировать на нем внимания; Шерлоку слишком трудно было поверить в то, что он может привлекать кого-то, кроме Молли Хупер. Но Молли работает с трупами, значит, странная по определению, а вот Ричард был нормальным полностью, и даже довольно умным мужчиной.
Впору предположить, что ум тянется к уму, и именно к этой мысли Шерлок склонялся в моменты, когда приходилось об этом задумываться. В последнее время эти «моменты» случались все чаще, и Холмс начал предполагать, что мог бы склонить Ричарда на свою сторону, проявляя к нему внимание того же рода. Конечно, Брук и так был ему добрым приятелем — единственным приятелем, — да только Шерлоку, убеждавшемуся с каждым днем в том, что Ричард слишком хорош для этого места, нужно было намного больше доверия.
Вещи, которые он собирался предложить Ричарду, могли отпугнуть любого, даже самого смелого человека, и потому Шерлок нуждался в дополнительных гарантиях.
Отдавая себе отчет в собственной несостоятельности в плане отношений, Шерлок не торопился и ставок на свое обаяние не делал. Чего нет, того нет, а потому он предпочел отталкиваться от других вещей. Любая ложь выглядит натуральнее, если она основана на правде. Правда была в том, что у Шерлока нет опыта отношений и особой привязанности к людям он никогда не испытывал. Ложь — в том, что Ричард Брук оказался исключением из этого правила.
И даже это было почти по-настоящему: по крайней мере, Шерлок мог общаться с Ричардом, терпел его, находил объективно привлекательным и в достаточной мере умным, чтобы стоять на ступень выше, чем другие люди. Но хватит ли всего этого? Вначале Холмс немного сомневался, делал маленькие шаги: приглашал Ричарда на ужин первым, придерживал перед ним дверь, заглядывал вечерами к нему, а однажды даже навестил днем в кабинете.
— Шерлок? — Ричард выглядел в тот раз удивленным, но вместе с тем и обрадованным. Он быстро встал из-за стола, демонстрируя расстегнутый пиджак и кривовато завязанный галстук, и спросил: — Что-то случилось? Я жду звонка из Стамбула, потому не могу отсюда выйти, но, если это срочно, могу перевести на Бена.
— Бен — это тот, у которого внебрачный сын, или парень с игорной зависимостью?
— Это который не ест еду из микроволновки, потому что боится излучения.
— А, — Шерлок тут же потерял интерес к Бену, но проявил его к кабинету Ричарда. Тот оказался еще более безликим, чем комната — полностью рабочая обстановка без каких-либо индивидуальных черт. — Мне стало скучно в лаборатории. Многие процессы в химических соединениях протекают долго и незаметно, мое присутствие необязательно.
— Раньше ты как-то терпел.
— Раньше я работал над многими вещами, а теперь они кричат про превышение бюджета, — Шерлок фыркнул, — такая лаборатория, а Мориарти хочет только дезоморфин! Это преступление против науки!
— Если бы это было единственное их преступление…
— Я знаю. Еще производство, хранение и транспортировка наркотиков. Контрабандный алкоголь и табак, наверняка еще драгоценности. Спекуляции на рынке недвижимости. Биржевый демпинг.
— Это только малая часть, — Ричард скупо улыбнулся. — Ты забываешь о киберпространстве.
Шерлок нахмурился: он не то чтобы не знал ничего о киберпреступлениях, но определенно не понимал ни их принципа, ни сути, ни тем более методов раскрытия. Он все еще считал все, происходящее в интернете, ненастоящим, фальшивым, и потому не уделял этому должного внимания. Хорошо, что сейчас и здесь все было полностью реальным.
— Ты много об этом знаешь? — он склонил голову к плечу, потом обошел Брука и сел на его стул. Спинка удобно отогнулась чуть назад, а Шерлок жадным взглядом скользнул по столешнице и экрану ноутбука перед ним. Чисто, пусто, стандартная заставка. — Что тебя держит, Ричард?
— А тебя? — не остался в долгу перед неудобным вопросом он. — Раз уж ты захотел поговорить про это.
— Лаборатория. Ты же видел ее. В Британии таких больше нет, и я могу здесь работать.
— И ради этого закрываешь глаза на все остальное?
— Твоя очередь.
Он уже чувствовал, что этот день может стать решающим, но пока только прощупывал почву, выяснял границы, за которые заходить не следует. Пока что границ этих Шерлок не находил, но был точно уверен в том, что они есть. Ему просто повезло, что на данный момент Ричард расположен к Шерлоку, а потому и оказывается таким сговорчивым и недальновидным. На его месте, работая на Мориарти, Шерлок не рисковал бы, ведя подобные разговоры.
— Это сложная ситуация, — помолчав немного, Ричард вздохнул. Вернувшись за свой стол и убедившись, что Шерлок не собирается подниматься и освобождать место, он ловко уселся прямо на столешницу и смотрел теперь сверху вниз. — Мой брат был другом Мориарти. Или, может быть, вовсе не другом, я в сути их отношений не разбирался. Но они начинали все это вместе, когда я еще учился, и потом… У меня не оставалось выбора, Шерлок.
«Не смог противостоять собственному брату», — Шерлок качнулся на стуле. Ассоциация возникла у него моментально, и это оказалось неприятным открытием. Еще раз Шерлок мысленно повторил себе, что это его последняя уступка Майкрофту и потом он станет полностью свободным от всех долгов и обязательств. Майкрофт хоть и бывал ледяной сволочью, но слово свое держал, а это значит, что в положение Ричарда Шерлок никогда не сможет войти.
— Разве ты не можешь просто уйти?
— Они найдут меня, — улыбка Ричарда теперь была грустной и немного снисходительной, словно он прощал Шерлоку это непонимание. — Брат платил за мое обучение, готовил меня к этому. Если уйду, то просто предам их, тогда они найдут меня, и это плохо кончится.
— А если некому будет искать?
Ричард прикусил нижнюю губу, став на миг похожим на того себя, которым он был, ворвавшись поздним вечером к Шерлоку в комнату. Он молчал недолго, всего несколько секунд, за которые Шерлок успел подумать, что сделал самый неосмотрительный ход из возможных и сейчас за это поплатится.
— Что ты предлагаешь?
После этой фразы напряжение отпустило, и Шерлок, поднявшись на одном плавном движении, оказался прямо перед Ричардом, снова привычно над ним возвышаясь. Он коснулся обеими руками его галстука, поправляя, чтобы висел ровнее — «Ты смелый», — и потом легко, как диктовала интуиция, поцеловал Брука в губы.
Вышел даже не поцелуй, а простое касание губами к губам, скорее благодарное, чем романтическое, но Ричард воспринял это совершенно иначе. Он вскинулся, отпрянул даже, но потом сам, будто решившись, схватил Шерлока за плечи. Вот это было уже настоящим поцелуем, каких в жизни Холмса никогда прежде не случалось, и потому он чувствовал себя крайне глупо, не зная, как ответить. Мог только повторять за Ричардом, почти не дыша, неторопливые движения губами и думать, что к этому совсем не подготовился.
В следующий раз нужно будет учесть все возможные нюансы.
— Шерлок?..
Отступив на шаг, Холмс рассеянно поправил волосы, пытаясь составить по поцелую дополнительное мнение о Ричарде, но оно полностью совпало со всеми предыдущими.
— Если твое предложение — рука и сердце, то, боюсь, меня это не спасет.
— О нет, оно заключается в другом, — снова ощутив себя уверенным, Шерлок широко улыбнулся. Теперь он опять горел энтузиазмом, ярко и неодолимо, и готов был поделиться этим огнем с Ричардом. — Но сперва разберись со звонком из Стамбула. Я переключил твой телефон на беззвучный, кажется, там мигает пропущенный.
*
«Не забывайте, зачем вы здесь, мистер Холмс».
Подписи не было, но Шерлоку она и не требовалась, ведь сообщение пришло в то же диалоговое окно, где находились все предыдущие короткие послания от Мориарти. Он смотрел на умещавшийся в двух строках текст и думал сразу о трех вещах:
1) Смерть Магнуссена ничего не изменила;
2) Ему вправду следует быть более усердным в лаборатории;
3) Он не должен забывать, зачем он здесь на самом деле.
Претензий у Шерлока не было только к последнему пункту: по его скромному мнению все шло как нельзя лучше. Нашел себе неплохого компаньона, достаточно умного для того, чтобы оказаться полезным, но вместе с тем не корыстного. О стопроцентной уверенности речи быть не могло, но Шерлок полагал, что Ричард его не сдаст. Своими действиями и словами Шерлок передавал ему максимум уверенности и теперь чувствовал, что Ричард не боится. Это могло измениться, вне всяких сомнений, но Шерлок заметит и успеет что-то предпринять, если так будет. Ричард Брук был подвержен страху, его пугал Мориарти и то, что Мориарти мог сделать с ним, заметив непослушание, но их страховка заключалась в том, что заметить хоть что-нибудь было невозможно.
Два первых вывода, к которым он пришел, читая неоднозначное сообщение, Шерлоку не нравились. Он ожидал бунта, падения империи, жестких репрессий, но не полной стабильности. Чарльз Магнуссен, даже если и не стоял за именем «Мориарти», очевидно, был ключевой фигурой в этой системе, и вот его убрали и… ничего. Стена, которую Холмс считал несущей в этом доме, оказалась не более чем гипсокартоновой перегородкой.
Очень хорошо, что Шерлок начал действовать заранее и теперь был почти готов с помощью Ричарда Брука шатнуть все это сооружение еще раз. Майкрофт просчитался с ударом извне, но изнутри все обязано получиться.
«Имеете сомнения в моей компетенции?» — Шерлок помнил, что должен придерживаться сложившейся репутации профессионала с высоким самомнением. Не дожидаясь ответа, он отправил вдогонку еще одно: — «Приходите и убедитесь лично».
О, если бы только он пришел… Шерлок откинулся на спинку стула и запрокинул голову, рассматривая светодиодные панели на потолке. В личный визит он, конечно, не верил, но это не мешало ему надеяться. Мориарти не показывался практически никому, не сделает исключения и для Шерлока, какой бы ни была его фамилия, однако он хорошо представлял себе эту встречу, представлял разговоры, которые они могли бы вести, вопросы, которые Шерлок хотел бы задать. Это Майкрофт был тем, кто стремился как можно скорее избавиться от угрозы, а Шерлоку было страсть как интересно рассмотреть эту угрозу поближе, во всех возможных подробностях.
«По-вашему, я не могу следить за вами и так?»
Он усмехнулся.
Шерлок понимал, что не боится Мориарти. Лично ему тот не сделал ничего плохого, и даже теперь, когда Холмс был буквально заперт в стане врага, он пребывал в безопасности. Впрочем, врага ли? Мориарти был врагом Майкрофта, а не его. Это не мешало Шерлоку вырабатывать план по его уничтожению, но для самого себя он признавал: все это делается не столько для того, чтобы избавиться от криминальной организации, как чтобы впечатлить старшего брата. Ну и еще стать наконец свободным от его навязчивой опеки, ведь именно таким был их уговор.
«Мы оба понимаем, что это не то же самое».
Нет, пожалуй, был у Шерлока один-единственный страх. Страх разочарования. Если информация о влиянии и силе Мориарти преувеличена, он совсем не хотел об этом узнать. Пока все, что он видел, соответствовало ожиданиям, и личный визит мог все испортить.
На ум шел Мориарти-старик, Мориарти-колясочник, Мориарти-чиновник. Любая из этих ипостасей оскорбила бы Шерлока до глубины души. Для него было бы лучше, окажись «Мориарти» просто лейблом, скрывающим группу разных людей, но не одного из тех, кто заставил бы испытать жалость или презрение.
«Думаю, вы мало что понимаете в химии», — не дождавшись ответа, Шерлок снова схватился за телефон. Переписка с неизвестным собеседником волновала его, заставляла закрыть глаза даже на зависимое от этого собеседника положение. — «Не все ваши распоряжения разумны».
«Наверняка вы могли бы многому научить меня».
«Как и вы меня».
Палец Шерлока на секунду замер перед тем, как он отправил сообщение. Фраза граничила с флиртом — и даже он, практически в этом не разбираясь, понимал это.
Ответ оказался неоднозначным и удручающе коротким: Мориарти прислал ему смайлик.
*
Гром наконец грянул. В буквальном смысле: было семь утра, Шерлок только проснулся и все еще лежал в кровати, ероша волосы и раздумывая над тем, чем будет заниматься сегодня, когда одновременно случилось две вещи — пиликнул телефон рядом с подушкой и мигнула лампочка громкой связи у динамика над дверью.
— Касается всех, кто слышит эту запись, — женский голос имел механические нотки, но звучал не роботизировано, и Шерлок сделал вывод, что трансляция прямая. — К восьми утра Мориарти ждет вас в третьем конференц-зале. Настоятельно рекомендуется не задерживаться.
Ничего конкретного, но Холмсу стало неспокойно. Он схватил телефон. Сообщение от Ричарда было коротким: «Что-то случилось».
«Ну, это я и так понял», — Шерлок вздохнул и взял себя в руки. Рано или поздно что-то должно было произойти, он прекрасно это знал, а длительное ожидание только мешало, нагнетало беспокойство. Не то чтобы сейчас Холмс резко перестал волноваться — даже наоборот, его тревожил Ричард, потому что тот никогда не выглядел уверенным и сильным человеком. Трусом тоже не был, но Шерлок заведомо не полагался на его стойкость, а потому решил обойтись без завтрака и сразу зайти к нему, но не успел: Ричард ворвался в его дверь первым.
— Ты слышал?
— Да, еще бы. Кто эта женщина?
— Может быть, Ирэн. Или нет. Точно не скажу, но это неважно. Думаю, нас раскрыли!
— Нас невозможно раскрыть, потому что мы еще ничего не сделали, — отмахнулся Шерлок. — К тому же, если дело касается нас двоих, нет никакого смысла говорить о всех, кто слышит запись. Очевидно, обращение было минимум к десятку людей, но я предположил бы двадцать или двадцать шесть. Но ты прав: что-то действительно случилось.
Он бросил испытующий взгляд на Ричарда, но тот покачал головой:
— Я никому ничего не говорил.
— И…
— И не делал совершенно ничего подозрительного.
— Я тоже. Разве что немного попереписывался с Мориарти.
Ричард округлил глаза и требовательно протянул руку.
— Дай-ка взглянуть.
Передав Ричарду телефон, Шерлок отвернулся к зеркалу и стал поправлять воротник рубашки и манжеты, не упуская возможности наблюдать за отражением Брука, на которого короткая переписка произвела сильное впечатление. Он по нескольку раз перечитывал сообщения, кусал губы, сомневаясь, стоит ли комментировать, и потом все-таки решился:
— Ты с ним заигрывал.
— О, вовсе нет. Я поддерживал тон.
— Нет, заигрывал! Мне ты никогда не отправлял таких сообщений, а мы с тобой ведь…
— Что «мы с тобой»? — Шерлок развернулся, подошел и забрал из опущенной руки Ричарда телефон. Глянул на переписку сам — в его глазах она выглядела более чем нормальной. — Мы с тобой живем через три двери и всегда можем поговорить лично.
— Я думал, что мы встречаемся. Не просто живем через три двери.
Вид у Ричарда был такой, что Шерлоку пришлось сбавить обороты. Огромные глаза, приподнятые брови, опущенные уголки губ — Ричард искренне был расстроен, и это вызывало у Холмса реакцию, прежде ему незнакомую. Он и названия ей не знал: хотелось взять половину слов обратно и вернуть уже по-другому, так, чтобы лицо мужчины никогда не принимало такого выражения. Вместе с тем Шерлок подумал и о том, что сейчас худшее время для того, чтоб потерять доверие Брука, а он находился от этого буквально в паре шагов.
— Мы встречаемся, — бросив телефон на кровать, Шерлок взял его за руку. При отсутствии опыта отношений ему казалось, что он все еще неплохо справляется. — И я беспокоюсь о тебе. Я не заигрывал с Мориарти, я ведь даже не знаю, как он выглядит и сколько ему лет. Невозможно заигрывать с текстом.
— Но ты же…
— Забудь об этом, Ричард, сейчас у нас проблема поважнее. Третий конференц-зал рассчитан на сорок человек, при желании может вместить до шестидесяти. Уверен, на нас там даже не обратят внимания. Должно быть, будут какие-то нововведения, которые нам хотят донести.
— Или они соберут всех подозрительных личностей и расстреляют.
— Мы — не подозрительные личности, — Шерлок свел брови. — Тебе не о чем волноваться. Ты — юрист. У тебя много работы. Ты рассчитываешь, что встреча отнимет четверть часа, не более, и потом ты сможешь взяться за дела. Переодевайся в то, в чем ты обычно работаешь, возьми с собой документы, не забывай смотреть на часы: ты занят и не можешь терять времени. Понял меня?
— А ты?
— А я — химик, у меня в лаборатории всегда что-то происходит, но обычно очень медленно. Скорее всего, я не тороплюсь, но ощущаю себя неуютно из-за того, что не могу постоянно контролировать показатели термокамеры и уровень кислотности. Меня заранее предупредили об этой встрече, потому я предусмотрительно законсервировал лабораторию. Я надеюсь, что меня позвали не просто так, потому взял с собой блокнот на случай, если нужно будет что-то записать.
— Мне тоже следует взять блокнот… — Ричард заметно расслабился, его рука в ладони Холмса перестала быть напряженной и твердой, обмякла, а пальцы обхватили запястье.
— Ты можешь делать пометки прямо в телефоне.
— Да, точно. Тогда пойду переоденусь. Остался почти час, и я слишком волнуюсь, если честно, чтобы чем-то заниматься.
— Приходи сюда, как только будешь готов.
Шерлок Холмс не был хорошим человеком, не ощущал себя таковым и не испытывал в этом необходимости. Своим принципом он прямолинейно считал одно: либо его принимают и с ним считаются, либо нет. Он знал, что чаще всего прав, и наивно полагал, что людям ничего иного от него не нужно. Говорить правду, полную правду, своевременную правду, вот и все. И не притворяться, потому что это только тратит время впустую.
С Ричардом Бруком принципу пришлось уступить, как Шерлок думал. На деле же границы начали размываться: он все еще говорил правду, но уже не плевал на то, что о нем подумают, пытался произвести впечатление, думал о том, что может последовать за той или иной фразой или действием. Порой даже говорил или делал что-то специально: не потому, что так хотелось и было нужно, а потому, что Ричарду это понравится. Шерлок поступал точно так же, когда они с братом приезжали к родителям на выходные, и потому знал, что притворство — не всегда плохо. Мама радовалась, когда он делал то, что она ждала от него, а он ощущал легкое удовлетворение от этого.
В случае с Ричардом было примерно так же: он тоже ощущал удовлетворение из-за того, что все идет по плану. К тому же, Брук не вызывал отторжения, с ним было приятно и интересно, он оставался искренним и не ненавидел Шерлока за его характер, хотя тот порой, забывшись, позволял себе острые высказывания не только в адрес различных дам из финансового отдела, но и насчет самого Ричарда. Получалось так, что Ричард знал, какой Шерлок человек, и все равно ему симпатизировал.
Прямо как Молли; но Молли была стеснительной, совсем не такой умной, а еще она не имела отношения к Мориарти. И получалось, что Шерлок пользуется Ричардом и его расположением сразу в двух качествах: для дела и для себя самого.
По крайней мере, он думал так потому, что сравнивать было не с чем.
— Ну как?
Шерлок осмотрел его критическим взглядом и улыбнулся, привалившись спиной к двери. Ричард смог справиться с волнением, теперь его внешний вид соответствовал тому образу, который Шерлок обрисовал. Часы снова были на руке — те самые, что Шерлок заметил в самую первую встречу.
— Вполне. Над чем сейчас работаешь?
— Трудности с одной фабрикой в Бирмингеме, задерживают поставки.
Удовлетворенно кивнув, Шерлок подошел к Ричарду и провел пальцами вокруг его воротника. Там нечего было поправлять, но Холмс знал, что ему нравятся такие жесты — вот и сейчас Ричард улыбнулся, на время откладывая беспокойство, и сделал маленький шажок вперед. Его объятия были осторожными, но теплыми, Шерлоку они понравились настолько, что и сам он расслабился, на время переставая думать о том, что ждет их сегодня в восемь ноль-ноль.
— Шерлок… — Ричард помедлил, и голос его приобрел мурлыкающие нотки: — У тебя ведь не было близости с другим мужчиной.
— О чем ты?
— О сексе, Шерлок, — чужие губы коснулись его уха, и Шерлок напрягся: тут была грань, которую он предпочитал не переступать.
— Не вижу в этом ничего зазорного.
— Это и не зазорно, — Ричард удержал Шерлока рядом, не дав ему отстраниться, и снова изменил голос: звучал тот теперь намного проще, успокаивающе. — Наоборот. Хочу быть у тебя первым.
Одна фраза, но Шерлока повело. Он прикрыл глаза и повелел себе успокоиться, но на этот раз организм не послушался, и вспыхнувшее в паху возбуждение никуда не исчезло.
— Ты и так первый.
— Никто не целовал тебя раньше?
Нет, никто. На выпускном, куда идти пришлось по настоянию брата, он поцеловал девушку, потому что так было нужно и она ждала этого, с тех пор он не делал ничего подобного и не имел повода об этом жалеть.
— В этом я тоже ничего зазорного не нахожу.
Ричард выглядел искренне счастливым, как случайно выигравший в лотерее клерк. Он подарил Шерлоку еще один поцелуй, долгий и глубокий, который грех было не поддержать, а потом смущенно, но все же уверенно предложил:
— Зайдешь ко мне сегодня вечером?
Шерлок помедлил, выискивая в его словах подвох, но потом медленно кивнул. Согласие, по его мнению, еще ничего не означало, к тому же, он не мог знать, не случится ли чего до вечера.
И что-то, конечно же, случилось.
@темы: Моя работа: Проза, В финале Джеймс умрёт, Фендом: Шерлок ВВС